首页 > 资讯 > 体育 > 正文
2024-04-28 07:11

马来语有麻烦了?俚语、混合语言威胁着民族语言

吉隆坡——马来西亚独立已近67年,但无法掌握马来语仍然是加强国家语言的一个重大障碍。

事实上,这个问题涉及所有种族,包括马来人自己,他们有时认为母语是理所当然的。

洋泾浜语的出现进一步恶化了国语的命运,洋泾浜语是一种不顾语法规则的简化形式,通常由外国人或非母语人士使用。

这种不遵守语言规则的态度不仅局限于日常交流,还延伸到招牌、商业场所的标志,甚至是所有人都能看到的围板。

令人遗憾的是,误用马来语已经成为一种常态,可能是由于社会倾向于忽视这些语言错误。

口语化的语言

当被《马新社》问及为什么他的商店招牌是英文的,而不是当地政府要求的马来语时,巴生谷一位提供照相服务的商人回答说,他的商店招牌“已经存在很长时间了,没有人质疑过我”。

他说:“我们不是在打扰任何人,我们是在为社区提供服务。”

招牌不使用马来语或用不恰当的马来语书写的问题并不是一个新问题,但最近出现了另一个问题,而且似乎越来越普遍-即故意混合不同语言的单词,并在广告中使用俗语或俚语拼写来吸引注意力。

一个典型的例子是一个能量饮料制造商的标语,“Kipid 100, Sentiasa Onz, Bila 100”,自豪地印在雪兰莪州八打灵惹亚的一个巨大广告牌上。(对于外行人来说,这个口号可以粗略地理解为“保持100,永远在前进,当100。”)

这样的广告策略在社交媒体上引发了争论,一些网民批评当局,特别是人民日报(DBP)没有对相关组织采取行动。

关于Petaling Jaya的广告牌,大多数人都知道该广告明显违反了当地政府执行的广告条例。那么,为什么有关的地方议会颁发许可证,允许广告在那里展示呢?

执行不力?

从2015年开始,地方议会要求广告商和广告代理商获得DBP的认证,以获得展示广告的许可。这是为了确保马来语中单词和字母的正确使用。即使是公共场所的招牌和商业场所使用的招牌,也必须用适当的马来语书写,才能获得展示许可证。

根据1995年修订的《国语法》,发展局也被赋予监督公共场所使用国语的责任,通过指令、审查、咨询、协助、指导、培训和监督来实施。

然而,根据DBP副局长(政策)Johari Hasan博士的说法,有关责任并不伴随着对那些未能正确使用语言的人采取行动的权力。

“DBP没有绝对的权威。它涉及多方(广告商和地方议会)。通常,DBP会与这些政党(广告商和地方议会)就广告中语言的正确使用进行合作,”他告诉马新社。

他说,这种权威的缺乏也阻碍了DBP加强马来语作为马来西亚官方语言地位的功能。

他补充说,今年1月,DBP官员调查了这里的市中心,特别是普都拉亚地区,在一天内发现了30到40个招牌上的语言错误。

“最有可能的是,这些标志是非法张贴的,也就是说,没有得到当地政府的许可。我们这样说是因为要获得广告许可,广告商必须首先让我们(DBP)认证语言。

“所有获得批准的广告都必须显示当地议会的批准编号。任何没有这个号码的广告都被认为是非法的。”

不严重的

与此同时,马拉理工大学马六甲校区传播与媒体研究学院的高级讲师西蒂·纳贾·赖汉·萨克拉尼表示,缺乏严格的执法是目前以俚语和混合语言为特色的广告变得普遍的原因。

“这种情况是‘允许’发生的,是‘允许’恶化的,”她告诉马新社,并补充说,“……这类似于需求和供给的概念(只要有人喜欢这样的广告,它们就会继续存在)。”

如果任其发展,在广告中混合不同语言词汇的做法将继续泛滥,并进一步破坏教育年轻一代正确使用语言的努力。

“例如,在中学、大学甚至组织层面,我们被教导要使用正确、良好的语言和语法。然而,这些努力都被这种情况(带有不恰当语言的广告)打乱了,最终损害了民族语言的纯洁性。

马来西亚国民大学语言专家穆罕默德·法扎尔·穆罕默德·苏尔坦副教授认为,当局在保持马来语的纯洁性方面没有诚意。

他说:“我认为,之所以会发生这种情况,是因为行行局没有得到完全的权力来监督马来语的使用。”他建议行行局获得完全的权力来监督和执行马来语在广告和标牌上的使用。

挑战

在谈到发展局在提升马来语地位方面所面临的挑战时,佐哈里说,公众对招牌和广告中的语言错误缺乏关注,这使得该机构难以做出必要的纠正。

“如果人们热爱国语,希望保持其纯洁性,他们应该向我们报告他们遇到的任何语言错误。但这并没有发生,也许是因为公众也没有意识到这些错误。”

有些企业主认为马来语缺乏经济价值,因此在广告和招牌上使用其他语言来吸引人们的注意,Johari表示:“他们可以使用其他语言,但条件是他们不能在字体大小、颜色或位置上掩盖马来语。”简而言之,马来语的措辞必须比其他语言更突出,”他解释说。

他补充说,提升马来语的努力应该超越所有种族,以培养人民的民族主义意识,促进包容性。——马来西亚